Переводчик Алена Василевич

Меня зовут Алена Василевич, я живу в регионе Рона-Альпы во Франции, где предлагаю свои услуги по устному и письменному переводу.

Я родилась в 1984 году в Минске, столице Беларуси, где и жила до 2004 года, когда для продолжения учебы переехала во Францию.

После успешного окончания в 2008 году Гренобльского Университета имени Стендаля по специальности “Прикладное языкознание: русский и английский языки в сфере международной торговли” я поступила в Институт политических наук города Гренобль на магистерскую программу в области международных отношений (международные правительственные и неправительственные организации), по окончании которой в 2010 году получила степень магистра.

Во время своего обучения в магистратуре по политическим наукам я прошла стажировки в австралийском филиале международной правозащитной организации Amnesty International, находящемся в Сиднее (Австралия), и в Европейской экономической комиссии Организации объединенных наций, расположенной в Женеве (Швейцария).

Проходя стажировки и работая по контракту в Верховном комиссариате по правам человека ООН, а также сотрудничая с различными неправительственными организациями и средствами массовой информации, я осуществляла много переводов — как устные, так и письменные.

Чтобы заниматься переводами на постоянной основе, я основала свою собственную переводческую компанию “Василёк”, которая предлагает профессиональный устный и письменный перевод на четыре языка: французский, английский, русский и беларусский — для частных и государственных компаний, государственных органов, международных и неправительственных организаций, средств массовой инфорамции, переводческих агенств и частных лиц. Кроме собственно перевода, я оказываю вспомогательные услуги.

С 2014 года я зарегистрирована в качестве присяжного переводчика в Региональном суде Большое инстанции города Гренобль, Франция.

Более подробную информацию о моем образовании и опыте Вы найдете в моем резюме тут.